震惊!澳洲总理都开始用这些词骂人了!大家快学起来呀
<div style='font-size:1em;'><p>
与时俱进了
</p><p>
你能想象吗?当澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯在公开场合说出“delulu with no solulu”的那一刻,不仅现场观众愣住了,连整个互联网都炸了。 </p><p>
现在,这个Z世代(1997-2009年出生)热梗居然真的被收录进了《剑桥词典》。 </p><p>
事情要追溯到今年3月,当时阿尔巴尼斯在攻击反对派时,突然抛出了这句网络流行语。 </p><p>
“Delulu”其实是delusional(妄想)的变体,意思是“选择性地相信一些不真实的事物”。而加上“no solulu”,就成了“只会做白日梦,没有解决方案”的意思。 </p><p>
简直就是一记“互联网暴击”啊!</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_53491755931804.jpg<br></p><p>《剑桥词典》表示,网络文化正在彻底改变英语,不少词因为名人或社交媒体而走红,并最终“名正言顺”进入词典。比如:</p><p>
skibidi:金·卡戴珊带火的词,有时表示很酷,有时没什么实际含义,就纯当个玩笑。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_50731755931805.jpg<br></p><p>
broligarchy:把“bro”和“oligarchy”结合在一起,用来形容像贝佐斯、马斯克、扎克伯格这种超级有钱、有权、还想染指政治的“科技兄弟联盟”。 </p><p>
tradwife:由美国网红 Hannah Neeleman 带火,指那些在社交媒体上高调展示“传统妻子”生活的女性。这个词背后,也折射出当下关于性别角色的争议。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_2821755931808.jpg<br></p><p>除此之外,还有一些词也悄悄混进了词典。</p><p>
比如inspo,灵感(inspiration)的缩写。刷社交媒体时看到别人发的健身照、旅行照,顺手一句“so much inspo”,意思就是“太有启发了,我也要整一个”。 </p><p>
还有 lewk,是 look 的变体。可不是随便看看,而是特指那种独特又抓眼球的穿搭风格。有人今天穿得特别炸,你完全可以说:“That’s a whole lewk!” </p><p>
这些词都成了年轻人在网上最爱用的表达。一整个“翻译器”都快跟不上。 </p><p>
在Alpha世代(2010年到现在出生的一代)的世界里,说话更像在玩“暗语”。你听不懂,不是因为你老了,而是他们真的创造了一套自己的“新语言系统”。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_18591755931809.jpg<br></p><p>
比如,有人状况很糟,他们不会说“screwed(搞砸了)”,而是直接说 “cooked”,意思是“完蛋了”。就像游戏里角色被打爆血条,整个人彻底“完犊子”。 </p><p>
如果某件事超赞,他们不会说 amazing,而会用 “ate”——字面意思是“吃”,但在潮语里表示“大获成功”或“表现超乎预期”。别人表现特别牛,你就可以说他/她 “ate”,画面感十足。 </p><p>
看到一个人特别有魅力?一句 “rizz” 就能点燃气氛。这是 Charisma 的缩写,起初由 Twitch 主播 Kai Cenat 使用,后来在 TikTok 上爆火,甚至连 Tom Holland 都在采访里提过。现在已经成为 Gen Alpha 的常用语。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_42991755931810.jpg<br></p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_34201755931811.jpg<br></p><p>想揭穿谎言?别说lie,直接 “cap”,意思就是“假的!”如果实话实说,就用 “no cap”,表示“完全真实,不夸张”。</p><p>
走在街上穿得很潮,不用夸fashionable,他们会说 “drip”,仿佛时尚都从身上滴出来。这个词在年轻人中很流行,用来称赞穿搭或整体形象很酷。 </p><p>
遇到怪事?一句 “ohio” 就够了,读起来就是ow hai ow。Ohio在潮语中已经不是州名,而是代指一切古怪、不合常理的事物,网络迷因文化的产物。 </p><p>
怀疑别人有猫腻?一句 “sus”,瞬间秒懂。《Among Us》的玩家肯定熟悉,它是Suspicious的缩写,用来形容某人或某事不太可信。 </p><p>
喜欢炫耀?叫 “flex”,最厉害的人?永远是 “GOAT”,Greatest Of All Time,巅峰存在。 </p><p>
话太多?叫 “yapping”,叭叭个不停。 </p><p>
态度尖酸刻薄?一句 “salty” 就够了,这个词原本是美式俚语,用来形容因某事不顺心而心态酸溜溜,现在广泛用来表达不开心、不悦的态度。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_97481755931812.jpg<br></p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_31791755931812.jpg<br></p><p>
这些词在我们听来像一串谜语,但对Gen Alpha来说就是日常对话。就像我们当年动不动说“cool”“awesome”一样自然。唯一的区别是,他们的词更短、更快、更梗化。</p><p><br><br>data/attachment/forum/202508/23/img_cdn_138_30221755931814.jpg<br></p><p>剑桥词典负责人科林·麦金托什直言:我们只会收录有生命力的词。互联网正在改变英语,而这种变化正在被词典记录。语言就是这样变的。今天是“delulu”,明天可能就是你每天挂在嘴边的梗。</p><p>
想一想,是不是有点像“网络用语出圈”走进主流的过程?从“内卷”、“躺平”到“emo”,中文网络热词也常常反向输出到海外。 </p> </div>
页:
[1]