澳洲同城网
标题:
请教合同翻译
[打印本页]
作者:
myzmc
时间:
2009-4-11 06:18
标题:
请教合同翻译
请问有哪位TX是自己翻译劳动合同的吗?拿出去翻译好贵哦,1000字要200多,一份合同就要1000多了,想参考网上的劳动合同英文版自己翻译,但发现问题很多。<br />
请教问题:<br />
1.是完全按照原来的劳动合同的内容翻译吗?<br />
2.格式也是按原来的格式吗?没有填的空格条款也要翻译上去吗?用笔填写的部分怎样表示出来?<br />
3.最后用人单位盖章的地方怎么办?要找公司盖上还是就那样空着在哪里?<br />
谢谢指教了!
作者:
unpu2626
时间:
2009-4-11 13:40
我的就没有翻译,据说移民局里有懂汉语的
作者:
zz25hujevp
时间:
2009-4-12 00:16
据说 可以只翻译重点条款然后去公证的!找找前人的帖子
作者:
myzmc
时间:
2009-4-12 08:27
谢谢以上两位。感觉Ladan不会汉语,名字都不像会的
作者:
frkdxbpywu98
时间:
2009-4-12 10:31
我以前就没有提交过劳动合同啊,我是拿劳动合同去公证处做的工作经历证明,公证书有中英文
作者:
needvw518
时间:
2009-4-12 12:42
压根不用公证,我自己简单翻译了一下,CO就OK了.
作者:
幻化影象
时间:
2009-4-12 20:28
请教楼上,我现在就遇到了翻译劳动合同的问题,自己翻译的话是不是格式和原合同一模一样?如果只挑出关键部分翻译,那格式上怎么编排?翻译件是否需要公证或请单位盖章?多谢!
欢迎光临 澳洲同城网 (https://www.tongchengau.com/)
Powered by Discuz! X3.2