公告:为给大家更好的使用体验,同城网今日将系统升级,页面可能会出现不稳定状态,由此给您带来的不便,敬请谅解!
升级时间:2016-7-24 11:00 -- 2016-7-24 15:00

澳洲同城网

查看: 22187|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

对澳洲海关人员翻白眼、在卢浮宫跳广场舞…中国大妈的吵闹与尴尬

[复制链接]

34万

主题

19

金豆

25万

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

性别
保密
积分
256690
金豆
19
鲜花
0
主题
344685
帖子
344686
注册时间
2019-12-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-6-1 12:20:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自: INNA

马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

镜头聚焦,一位中国大妈正站在澳洲海关前气鼓鼓的,嘴巴噘得能挂酱油,眼神比天气还冷——不停地翻着白眼,仿佛能把海关小哥翻到精神失重。她满脸写着“我不服”,就是死活不肯接受这张250澳币的罚单。

到底是啥事让她惹上了罚款?而且金额选得也太微妙了——不高不低,刚好250澳币,像是精心挑的数字,既不能忽略,又让人觉得尴尬得刚刚好!

1

都是蛋黄派惹的祸

节目《Border Secruity》记录下了这样一幕,在澳大利亚悉尼国际机场,海关关员在进行例行检查中发现,这位中国大妈的行李,竟然在X光扫描中发现有蛋黄。




澳洲对生物安全超级严格,像蛋黄酥、咸蛋、皮蛋这类美食,还有蛋黄酱等蛋制品,统统不能带。如果被发现没申报这些物品,后果真的很严重,可能会被罚款,甚至签证直接取消,当场遣返都不是不可能的事情。







大妈看起来一脸懵,仿佛走错了片场。面对海关人员的一连串英语发问,她完全听不明白,眼神开始四处飘移,像是在寻找翻译器的按钮。不是她不想配合,而是真的——一个字都听不懂。

她哪知道,自己提着的那些“宝贝”,在澳洲却是雷区级别的禁忌。海关认定这些东西可能会带来禽流感或者传染病,对当地的生物安全构成威胁。

眼看鸡同鸭讲持续升级,海关人员也有点头大。没办法,为了让大妈搞清楚状况,他们只好翻出一份中文说明书,希望这场“语言拉锯战”能早些结束。




大妈不仅携带了蛋黄酥,还带了猪肉松和一些水果,这些都是不能入境的。海关人员发现在申报卡上大妈没有填写任何信息,因此怀疑她不是第一次这样做。

如果她是明知故犯,那么将面对更严厉的惩罚。




而且根据新规定,如果你故意把东西藏起来或者用错误标签伪装,不仅会被遣返回国,还会留下记录,3年内都不能再申请澳洲签证!

海关关员立刻查询大妈是否有不良记录,来确认对她的罚款金额。幸运的是,大妈是第一次入境,没有任何不良记录,属于首次犯错。




澳洲海关其实也不是铁面无情,对头一回“误入雷区”的旅客,一般会先给个警告,毕竟谁还没个第一次?不过,规矩还是规矩,轻拿轻放不代表放过。这次,大妈的情况被上报给了上司,权衡之后,决定开一张250澳币的罚单,算是“温柔提醒”。

可这笔钱在大妈眼里,简直就是晴天霹雳。她撅着嘴、摇着头,一副“我就是不交”的架势,硬是在机场原地扎了根。但机场可不是菜市场,讨价还价没用。




拒付的结果,就是走不了。最后,在现实的“无情碾压”下,大妈只好一边不情愿地掏钱,一边拖着箱子离开,留下了一地不甘和250澳币的教训。




2

中国大妈的吵闹与尴尬

2014年秋,一群中国大妈在法国巴黎卢浮宫前的广场跳起了广场舞。背景音乐是《最炫民族风》,熟悉的旋律在文艺雕塑与古典宫殿之间穿行,像是另一种文化的碰撞。




穿着亮片上衣、运动裤的大妈们动作整齐划一,手腕上晃着绿色丝巾,脚步轻快。有路人驻足拍照,有年轻游客一脸震惊,也有人微笑鼓掌。巴黎的微风吹动大妈染得火红的短发,她们毫不在意异样的眼光,只是笑着跳得更起劲。

一位大妈说:“我们不懂什么巴洛克,但我们知道什么是快乐。”视频被上传网络,标题是:“中国大妈征服卢浮宫。”

评论区一片热闹:

“这要是我妈,我会立刻假装不认识她。”

“说实话,比我在巴黎拍的游客照还开心。”




素万那普机场靠近B6登机口的一个角落,三位中国大妈围坐在一台旅行用小电锅前,锅里咕嘟咕嘟冒着热气,泡面香气扑鼻。

她们带了转换插头、电热锅、一次性碗筷,还有榨菜、鹌鹑蛋、火腿肠。机场广播播放着泰英双语的登机提醒,她们却在看手机追剧,一边吸溜一边笑得前仰后合。




一位保安走过来:“Please do not cook here.”

大妈有些不耐烦地抬头:“插座你们不是让人用的吗?”虽然最终被劝离,但她们依旧端着锅走在航站楼的走廊上,一边吃一边说:“不吃完浪费粮食,天打雷劈。”

网友评论:“她们煮的是面,却活成了自由。”也有犀利的网友对此表示看法:“问题的关键在于,大妈们并不知道自己的行为不对。”

在首尔明洞某免税店内,一群中国大妈像台风扫过,战斗力爆表。她们手里抓着兰芝面膜、雪花秀精华,连试用装都塞进购物袋。有的大妈不懂韩语,用手比划加微信结盟式团购;还有的大妈直接一口东北话:“这瓶一千多?买五瓶便宜点不?”




一位大妈因行李超重,在机场现场开瓶精华猛擦胳膊和脸:“擦掉一瓶减一公斤,值。”

导游无奈地说:“她们不是游客,是风暴。”

莫斯科某五星级酒店,大妈在房间内将浴缸改造成“中药足疗池”。红花油、老姜片、艾叶包、食盐、茶叶——调配齐全,像在办个家庭版中医理疗所。热气弥漫,空气中混着红花油的刺鼻味和中药汤的苦香。




隔壁房客按铃投诉:“房间里像炼丹。”清洁人员第二天报告经理:“有人在浴缸做巫术。”

经理推门而入,看到热气腾腾的大妈正在搓脚,顿时语塞。大妈回头说:“排湿气,活血通络,不懂别吓唬自己。”

3

文明是需要的

我们不能否认有些行为确实需要改进。比如公共场合大声喧哗、乱扔垃圾、随地如厕,这些的确不文明。但大妈群体只是“带头代表”,其实很多年轻人、中年人也会犯。




所以啊,这并不是某一代人的错,而是整个出境素养教育上的空白。有些人是第一次出国,连海关的表格都看不懂,自然也就谈不上对各国规矩了如指掌。

还是想说一句话,当我们在网上吐槽某些大妈“太土、太吵、太社死”,别忘了,她们正在用自己的步伐、小心翼翼地探索这个既新鲜又陌生的世界。她们的身影,某种程度上也就是我们迈向世界的一个缩影。

每个人的家里都有老人,我们自己总有一天也会变老。“中国大妈”这个词不该变成一个贬义词,她们勤劳能干,踏实乐观,为家庭操劳了大半辈子,可能不懂英语,但懂生活。

关于“中国大妈”的刻板印象实在太多了,有些人一听这个词就自动脑补“广场舞、嗓门大、抢东西”,但事实上,很多大妈其实人很好,很热情,哪怕语言不通,也总想帮别人一把。

而且说到不文明行为,这可不是中国大妈的“专利”。

在国外旅游时,咱也见识过美国大妈在超市大喊大叫,欧洲大爷在地铁上喝酒唱歌,日本大叔在飞机上抢行李架,韩国大妈大声喧哗交谈……哪国人都有奇奇怪怪的,只不过轮到我们出名的时候,显微镜就开得格外大。

不文明当然是不对的,除去那些自身素质差,倚老卖老的,剩下还有那些因为不熟悉国外环境而“闹笑话”的大爷大妈,对于这样的,大家还是要多一点耐心,特别是旅行社、儿女,适当多科普一些规则。

确实有一部分中国大妈大爷在海外的不文明行为给别人留下了深刻“印象”,这才让“有色眼镜”戴得越来越牢。而唯一的破解方法,不是逃避,也不是怒怼,而是通过一次次更文明、更体面的亮相,慢慢去扭转。

免责声明
澳洲同城网是一个免费的公共信息平台,网站内容由网友自由发布,发布者拥有所发布信息的版权同时承担相应责任; 若所发布信息侵犯了您的权利,请反馈给澳洲同城网,我们核实后将进行相应处理!
官方微信公众号
澳洲同城网官方公众号
微信上也能找工作,找房子?关注万能的同城网官方公众号 localsyd,找到你找不到!
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则




外汇平台
金牌家政
汽车网



















wuliu
你想了解我们吗?
联系我们
关注我们
官方微博 官方Facebook 官方Twitter
微信关注
官方微信公众号 官方微信服务号
官方公众号 客服微信
快速回复 返回顶部 返回列表