马上注册,结交更多同城好友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
你知道吗?
你永远不会意识到某些澳洲俚语有多奇怪,直到你在说出口后,看到从没听过的人一脸“你有病吧”的表情。
像“arvo”(下午)、“brekky”(早餐)、“thongs”(人字拖)、“reckon”(觉得)等等,这些都是澳洲的经典词汇。
不过,最近一位刚搬来澳洲的美国女孩Maura Sheahan分享了一次被一句常用语搞懵的经历:
她打电话订晚餐时,餐厅回复说不接受预订,因为是“first in, best dressed”。
她当时非常认真地理解了这句话,以为工作人员真的会根据客人的穿着来决定座位好坏。
后来和新同事聊起这事时才知道,原来这句话只是“先到先得”的意思。
Maura在接受澳媒采访时坦言,这种说法对她来说非常“反常”,她至今都没办法自然使用这个表达。
“如果我同事没说,我真会强调我们得穿得特别体面。”
“我当时完全相信这家餐厅会根据穿着好坏来安排座位,所以我已经准备好为这件事拼了。”
她还以为她和朋友一到场,店员就会在心里打分:
“这套衣服太丑了,坐后厨边上吧……拜托,把这姑娘安排去垃圾桶边上,别让其他人看到她。”
Maura说,当时她已经准备好跟朋友说:“大家得穿得超好看,要不然想坐在露台是不可能的。他们肯定会评判我们穿得怎么样。”
后来她想着和新同事找点话题聊,于是就把她理解的这条“餐厅规定”说了出来,说他们会根据穿着来决定你坐哪儿。
结果全办公室一片沉默,然后大家笑疯了:
“Maura,不是这样的啦!这句话只是‘先到先得’,不是根据穿什么衣服决定的。”
Maura在视频中笑着说起这段经历。
Maura说她没想到这个视频会引起这么大反响:“大家的留言、分享类似的经历太有趣了,能因此认识这么多人真的很酷。”
不少网友留言说自己以前也不知道这句“first in, best dressed”原来是澳洲特有的表达。
还有网友开玩笑说:“在澳洲,只要你穿了鞋,大家就已经很满足了。”
另一人打趣道:“这主意其实也不错。穿短裤和人字拖的就坐在厨房旁边吧。”
你们知道这句的意思吗?
|